Skip to main content

Apple expands localized YouTube channels to France, Germany, Italy, & Spain

ipadpro_lifestyle-editing-print

Apple has used its YouTube channel for debuting new ads and sharing other marketing videos for years now, and today the company has expanded into four more countries (via @setteBIT) with localized versions of their latest videos. Official Apple YouTube channels in France, Germany, Italy, and Spain are now available with localized videos showcasing Apple’s latest products including iPhone 6s and Apple Watch as well as iPad Pro and Apple Music. The new channels follow a similar move in South Korea and Japan a couple months ago. You can find all Apple’s various YouTube channels here. Videos from around the world follow:

France

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=doTa-1LesVg]

Germany

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=WHtOczhj_gw]

Italy

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=ujEpIdCCwFQ]

Spain

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=6AWYdFpHCxA]

FTC: We use income earning auto affiliate links. More.

You’re reading 9to5Mac — experts who break news about Apple and its surrounding ecosystem, day after day. Be sure to check out our homepage for all the latest news, and follow 9to5Mac on Twitter, Facebook, and LinkedIn to stay in the loop. Don’t know where to start? Check out our exclusive stories, reviews, how-tos, and subscribe to our YouTube channel

Comments

  1. Iven Tenz (@ivenalot) - 8 years ago

    If you watch the “iPhone 6s – The Only Thing That’s Changed Is…” English Spot and the German, I think the translation is wrong. At the end in the English version it’s EVERYTHING that changed, in the german it sounds like: That’s all that changed. Meaning.. not everything, just all that what was shown in the Ad.

    • Hey Iven, as a German I can reassure you, the translation is well done. There are two appearances of the word here. The first “Alles” is a noun and means everything. The second small first letter “alles” is a sideform of the pronoun or numeral “all”. So it is a pretty literal translation of “Every thing that changed is everything”.

      Sometimes, the catchy short Apple slogans aren’t easy to translate (literally) into German, but most of the time they do a pretty good job in finding something that works.

      • Okay, sorry, I misse the point. The first “Alles”, still being a noun, means “the only thing”, like “all that has changed” here. So the German sentence means “All that has changed is everything”.

Author

Avatar for Zac Hall Zac Hall

Zac covers Apple news, hosts the 9to5Mac Happy Hour podcast, and created SpaceExplored.com.